伊人婷婷久久,午夜精品久久久久久久蜜桃app,毛片a级毛片免费观看免下载,夜夜爽www一区二区三区精品,国产网站免费看,免费精品一区二区,成人在线午夜视频

搜索
當(dāng)前所在位置: 主頁 > 優(yōu)稿子 >

陳情表原文翻譯注釋

發(fā)布時間:2025-04-04 20:03 作者:admin 點(diǎn)擊: 【 字體:

被認(rèn)定為中國文學(xué)史上抒情文的代表作之一,有 讀諸葛亮《出師表》不流淚不忠,讀李密《陳情表》不流淚者不孝 的說法。下面yjbys小編為大家準(zhǔn)備了陳情表原文翻譯注釋,歡迎閱讀。

陳情表原文: 臣密言:臣以險釁(x n),夙(s )遭閔(mǐn)兇。生孩六月,慈父見背。行(x ng)年四歲,舅奪母志。祖母劉憫(mǐn)臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少(sh o)多疾病,九歲不行(x ng),零丁孤苦,至于成立。既無伯叔,終鮮(xiǎn)兄弟;門衰祚(zu )薄,晚有兒息。外無期(jī)功強(qiáng)(qiǎng)近之親,內(nèi)無應(yīng)門五尺之僮(t ng)。煢煢(qi ng)孑(jie第二聲)立,形影相吊。而劉夙嬰(yīng)疾病,常在床蓐(r );臣侍湯藥,未曾廢離。

逮(dai第四聲,通 待 ,等到)奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵(ku )察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗(xiǎn)馬。猥(wěi)以微賤,當(dāng)侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責(zé)臣逋(bū)慢。郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤(dǔ);欲茍順?biāo)角?,則告訴不許:臣之進(jìn)退,實為狼狽。

伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜(jīn)育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦(hu n)達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國賤俘,至微至陋。過蒙拔擢(zhu ),寵命優(yōu)渥(w ),豈敢盤桓(hu n),有所希冀(j )!但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年。母孫二人,更(gēng)相為命。是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。

臣密今年四十有(y u)四,祖母今年九十有(y u)六,是臣盡節(jié)于陛下之日長,報養(yǎng)劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)。臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實所共鑒。愿陛下矜(jīn)憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝(shēng)犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。

陳情表譯文: 臣子李密陳言:我因命運(yùn)不好,小時候遭遇到了不幸,剛出生六個月,我慈愛的父親就不幸去世了。經(jīng)過了四年,舅父逼母親改嫁。我的祖母劉氏,憐憫我從小喪父,便親自對我加以撫養(yǎng)。臣小的時候經(jīng)常生病,九歲時還不會行走。孤獨(dú)無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,又沒什么兄弟,門庭衰微而福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家里又沒有照應(yīng)門戶的童仆。生活孤單沒有依靠,每天只有自己的身體和影子相互安慰。但祖母又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有停止侍奉而離開她。

到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。前任太守逵,考察后推舉臣下為孝廉,后任刺史榮又推舉臣下為優(yōu)秀人才。臣下因為供奉贍養(yǎng)祖母的事無人承擔(dān),辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為太子洗馬。像我這樣出身微賤地位卑下的人,擔(dān)當(dāng)侍奉太子的職務(wù),這實在不是我殺身捐軀所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴(yán)峻,責(zé)備我逃避命令,有意拖延,態(tài)度傲慢??たh長官催促我立刻上路;州官登門督促,比流星墜落還要急迫。我很想遵從皇上的旨意赴京就職,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報告申訴不被允許。我是進(jìn)退兩難,十分狼狽。

我俯伏思量晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫?zhàn)B育,何況我的孤苦程度更為嚴(yán)重呢。況且我年輕的時候曾經(jīng)做過蜀漢的官,擔(dān)任過郎官職務(wù),本來就希望做官顯達(dá),并不顧惜名聲節(jié)操?,F(xiàn)在我是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因為祖母劉氏壽命即將終了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。臣下我如果沒有祖母,就沒有今天的樣子;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。我們祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我的內(nèi)心不愿廢止奉養(yǎng),遠(yuǎn)離祖母。

臣下我現(xiàn)在的年齡四十四歲了,祖母現(xiàn)在的年齡九十六歲了,臣下我在陛下面前盡忠盡節(jié)的.日子還長著呢,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經(jīng)不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準(zhǔn)許我完成對祖母養(yǎng)老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅被蜀地的百姓及益州、梁州的長官所親眼目睹、內(nèi)心明白,連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫我愚昧誠心(鐵杵成針的主人公是誰?李白。意指肯下苦功,保持平和的心態(tài)堅持學(xué)下去、做下去,最后一定能成功。比喻只要有毅力,肯下苦功,事情就能成功。),請允許我完成臣下一點(diǎn)小小的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著應(yīng)當(dāng)殺身報效朝廷,死了也要結(jié)草銜環(huán)來報答陛下的恩情。臣下我懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。

陳情表注釋: 【臣以險釁,夙遭閔兇】

以:因

險釁(xiǎnx n):兇險禍患(這里指命運(yùn)不好)。 險,艱難,坎坷;釁,災(zāi)禍

夙:早時, 這里指年幼的時候

閔:通 憫 ,指可憂患的事(多指疾病死喪)

兇:不幸,指喪父

【慈父見背】

見背:背離我,離我而去。這是死的委婉說法。指棄我而死去。見,由被動句發(fā)展而來,但這里已不再用作被動,類似結(jié)構(gòu)為見諒,譯為 我 的意思

【行年四歲,舅奪母志】

行年:經(jīng)歷的年歲

母志:母親守節(jié)之志。這是母親改嫁的委婉說法

【憫臣孤弱,躬親撫養(yǎng)】

憫:憐憫

躬親:親身

【至于成立】

至于:直到。至:達(dá)到;于:介詞,引出對象

成立: 成人自立

【終鮮兄弟】

終:又;

鮮:少,這里指 無 的意思

【門衰祚薄,晚有兒息】

門衰祚?。杭议T衰微,福分淺薄;祚:zu ,福分

兒息:同子息、生子;息:親生子女。又如:息子(親生兒子);息女(親生女兒);息男(親生兒子)

【外無期功強(qiáng)近之親】

期:穿一周年孝服的人。功:服喪九月為大功,服喪五月為小功。這都指關(guān)系比較近的親屬

強(qiáng)近:勉強(qiáng)算是接近的

【煢煢孑立,形影相吊】

吊:安慰

【臣侍湯藥,未曾廢離】

廢:停止服侍

離:離開

【夙嬰疾病,常在床蓐】

嬰:被 纏繞;

蓐:通 褥 ,坐臥時鋪在床椅上面的墊子,草席子

【逮奉圣朝,沐浴清化】

逮:及,到

奉:承奉

圣朝:指當(dāng)時的晉朝

沐浴清化:恭維之辭,指蒙受當(dāng)朝的清平教化

【前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才】

察:考察和推舉

孝廉:孝順,品性純潔;這里非指古時 孝廉 科職

舉:推舉

秀才:漢代以來選拔人才的.一種察舉科目。這里是優(yōu)秀人才的意思,與后代科舉的 秀才 含義不同。

【拜臣郎中】

拜:授予官職

郎中:尚書省的屬官

【尋蒙國恩,除臣冼馬】

尋:不久

除:拜官受職

冼馬:太子的屬官,掌管圖書

【猥以微賤,當(dāng)侍東宮,非臣隕首所能上報】

猥:鄙,謙詞

微賤:卑微低賤

當(dāng):擔(dān)任

東宮:太子居處,借指太子

【詔書切峻,責(zé)臣逋慢】

切峻:急切而嚴(yán)厲

逋慢:逃避,怠慢

【急于星火】

于:比

【劉病日篤】

篤:病重,沉重

【欲茍順?biāo)角椋瑒t告訴不許】

茍:姑且

告訴:報告申訴

【伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育】

伏惟:表示恭維地伏在地上去思忖、心想、認(rèn)識,是古時下對上陳述己見時的謙敬之辭。

故老:年老而德高的舊臣

矜育:憐憫?zhàn)B育。

【且臣少仕偽朝】 偽朝:蔑稱,指被滅亡蜀朝承認(rèn)的前朝政府

【歷職郎署,本圖宦達(dá),不矜名節(jié)】

歷職:連續(xù)任職

郎署:尚書郎的官衙

宦達(dá):官場上發(fā)展?;拢龉?達(dá),顯貴

不矜:不看重。矜,夸耀

【過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀】

拔擢(zhu ):提拔

寵命:恩寵任命 優(yōu)渥(w ):恩惠優(yōu)厚

盤桓:徘徊不前的樣子,指拖延不就職

希冀:指非分的乞求

【日薄西山】

日薄西山:太陽接近西山,喻人的壽命即將終了。薄,迫近

【人命危淺】

危淺:指生命垂危。淺:不長

【更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)】

更(gēng)相:相繼,相互

是以:這是因為

區(qū)區(qū):拳拳,形容自己的私情(古今異義);另一說指 我 ,自稱的謙詞

【烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)】

烏鳥私情:烏鴉反哺之情,比喻對長輩的孝養(yǎng)之情

終養(yǎng):養(yǎng)老至終

【臣之辛苦】

辛苦:辛酸苦楚(古今異義)

【二州牧伯】

二州:指梁州(在今陜西省漢中地區(qū))、益州(在今四川省)

牧:古代稱州的長管;伯:長

【皇天后土,實所共鑒】

皇天后土:文中指天地神明

鑒:明察

【矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,以保卒余年】

矜憫:憐憫

聽:準(zhǔn)許

庶:庶幾,或許,表示希望或推測

保:安;卒:終

【死當(dāng)結(jié)草】

結(jié)草:典故,出自《左傳 宣公十五年》[1]。見成語 結(jié)草銜環(huán) ,說春秋時,晉大夫魏武子有愛妾,武子病時,

囑咐 其子魏夥說,自己死后,令妾改嫁。到了病危時,又說令妾殉葬。武子死后,魏夥把父妾嫁

出,說是 遵守父親神志清醒時的遺命。傳說后來魏夥和秦將杜回作戰(zhàn),看見一老人結(jié)草絆倒了杜

回,夜間魏夥夢見老人說是魏武子妾的父親,幫助他,是為了報答不令女兒殉葬的恩德?,F(xiàn)在表

示死后也會像結(jié)草老人一樣來報答恩情.

【臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞】

不勝:禁不住。勝(shēng),承受,承擔(dān)。

犬馬恐怖之情:這是臣子謙卑的話,用犬馬自比

聞:使動用法,使 知道。與上文 具以表聞 的 聞 用法相同。

【陳情表原文翻譯注釋】相關(guān)文章:

陳情表原文及翻譯注釋10-18

陳情表原文注釋譯文11-29

陳情表原文翻譯「對照翻譯」11-30

陳情表原文翻譯及賞析07-29

勸學(xué)原文及翻譯注釋09-29

《公輸》原文及翻譯注釋11-22

愛蓮說原文閱讀及注釋翻譯01-22

隆中對原文翻譯-注釋10-09

師說原文及翻譯注釋05-15

隆中對原文翻譯注釋01-22

閱讀全文
返回頂部